close

作詞:桜井和寿  作曲:桜井和寿

何も語らない君の瞳の奥に愛を探しても 即使在你什麽都不說的眼眸裡找尋著愛
言葉が足りない…そうぼやいてた君をふっと思い出す 你說 只有話語是不夠的 突然想起這樣發著牢騷的你

今となれば 直到現在
顔のわりに小さな胸や 你和那不若面容成熟的胸部
少し鼻にかかるその声も 和你那有點鼻音的聲音
数え上げりゃ きりがないんだよ 即使想一一列舉 也說不完啊
愛してたのに 誰然如此深愛著你
心変わりを責めても空しくて 現在就算責怪你變了心也沒用了

“風邪が伝染るといけないから 要是把感冒傳給你就不好了
キスはしないでおこう"って言ってた 所以就不Kiss了 你這樣說著
考えてみるとあの頃から君の態度は違ってた 現在回想起 從那時起你對我的態度就變了


いざとなれば 毎晩君が眠りにつく頃 想你睡不著的話 就想在每晚你快要睡覺時
あいも変わらず電話かけてやる 像從前一樣打電話給你
なんて まるでその気はないけど 可是爲什麽 我一點都沒有那樣的勇氣了
わからなくなるよ 我越來越不明白
男らしさって一体 どんなことだろう? 所謂的男子氣概究竟是什麽?

夕焼けに舞う雲 在晚霞裡流動的雲啊
あんな風になれたならいいな 要是能成為像那樣的風就好了
いつも考え過ぎて失敗してきたから Wow 因為我總是顧慮過多才會失敗 Wow

今となれば 直到現在
嘘のつけない大きな声や 你那不會說謊的明亮聲音
家事に向かない荒れた手のひらも 或是你那不做家事愚笨的雙手
君を形成(つく)る全ての要素を 愛してたのに 誰然我是如此愛著你的一切
心変わりを責めても君は戻らない 就算現在責怪你變了心 你也不會回來了

いつか街で偶然出会っても 要是有一天偶然在街上遇見了你
今以上に綺麗になってないで 你也不會比現在更美麗了
たぶん僕は忘れてしまうだろう 大概我以經忘了吧 你那溫暖的體溫
その温もりを 愛しき人よ さよなら 深愛的人兒啊 再見了

何も語らない君の瞳も いつか思い出となる 你那什麽都沒說的眼眸 有一天也會成為我的回憶吧
言葉にならない悲しみのトンネルを 將這無法言喻的悲傷隧道
さぁくぐり抜けよう 偷偷地穿越過去吧

arrow
arrow
    全站熱搜

    anthony815 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()